当前位置:首页 > 新闻动态 > 国际新闻 > 中法艺术家将联合献上中文版戏剧《悲惨世界》

中法艺术家将联合献上中文版戏剧《悲惨世界》

来源:中国新闻网     浏览:910次

中法艺术家将联合献上中文版戏剧《悲惨世界》

  刘烨(右)在现场,中间者为其妻安娜伊思·马田 央华供图

  中新网北京4月1日电 (记者应妮)央华戏剧3月31日在京宣布酝酿已久的中文版戏剧《悲惨世界》正式启动。这部集结了中法两国的实力创作团队和优秀艺术家的作品,将由演员刘烨出演男主角冉·阿让,并于2023年1月在京首演,以此迎接2024年中法建交60周年。

  雨果的长篇小说《悲惨世界》是法国文学史上一部具有里程碑意义的作品,被称做“人类苦难的百科全书,人性向善的精神史诗”,迄今已被译成17种语言,电影翻拍版本不计其数,以此为题的音乐剧也曾在35个国家用21种语言进行过演出,截至目前拥有超过5000万观众。

  中文版《悲惨世界》由央华戏剧与法国蒙彼利埃演员之春戏剧节共同投资出品,中国剧协也是该剧的主要支持单位。由法国蒙彼利埃演员之春戏剧节艺术总监让·瓦雷拉担任监制,导演是来自法国的埃里克·拉卡斯卡德,曾执导过央华戏剧连台戏《雷雨》《雷雨后》。中国演员、中国表演、中国制作团队和法国导演、法国舞美设计、法国制作团队的碰撞和交融,也将擦出全新的火花。

  左为央华戏剧艺术总监王可然,右为《悲惨世界》制作人之一安娜伊思·马田 央华供图

  央华戏剧自创立之初便与法国艺术及艺术家渊源颇深,由其出品的《犹太城》、连台戏《雷雨》《雷雨·后》等作品均广受关注与好评。央华艺术总监王可然表示,《悲惨世界》对他有着深刻影响,“它曾照亮过黑暗时刻的我,所以我才那么疯狂地坚持想要做这部戏,让今天的观众能够感受到它的伟大,让这部作品在戏剧的表达上不失颜色。”

  值得一提的是,小说《悲惨世界》诞生于1862年,1863年雨果的儿子夏尔·雨果将它改编成两幕剧,在布鲁塞尔上演,随后又于1870年在波尔多演出。1899年在复排版巴黎首演时,保罗·莫里斯对全剧进行了修改,因此他现在被列为共同作者。此次央华制作的中文版《悲惨世界》剧本正是根据在1899年巴黎演出之后的1900年出版的版本为基础来进行翻译的,可以说是非常接近原著精神的一个版本。

  刘烨为出演剧中男主角冉·阿让,已经推掉了近半年工作只为全情投入这个角色中。这距离他上一次在话剧舞台上塑造角色已经过去了12年之久。

  当天,他在现场表示:“40岁之后我一直想干一个特别的事,当我听说央华要排演《悲惨世界》时,立刻就觉得这是我要做的!我是一个话剧演员,戏剧对我而言有着非凡的意义,仅仅是决定参演《悲惨世界》就让我瞬间找回了20多年前在学校时的那种激情。”他回忆自己八、九岁时就看过连环画爱上了《悲惨世界》这个故事,再后来看到小说、电影、音乐剧等等,“能够塑造冉·阿让这样一个角色,对于任何一个演员而言都是职业生涯的骄傲。希望通过我的演绎能够塑造出一个让中国观众接受的冉·阿让。”

  据悉,中文版戏剧《悲惨世界》将于2023年1月10日至15日北京保利剧院举行世界首演,并计划于2023年2至5月展开全国巡演。(完)


上一篇: 世界考古需要中国方案

下一篇: 东西问丨郑土有:中国城隍文化何以在海外绵延生根?